|
|
(Není zobrazeno 20 mezilehlých verzí.) |
Řádka 1: |
Řádka 1: |
- | '''Obecné info:'''
| + | Potřebujete uznat maturitu pro další studium v Německu a nebo uznat celé studium včetně titulu? |
- | * prag.diplo.de: [http://www.prag.diplo.de/Vertretung/prag/de/04/Informationen__tschechische__Staatsbuerger/seite__anerkennung__berufsqualifikation.html '''Anerkennung von Qualifikationen''']''' -''' Kde je co uznáváno'''
| + | |
| | | |
| + | Uznání maturity pro další studium v Německu bylo zadarmo a vyřizovalo se zpravidla na místní "'''Zeugnisanerkennungsstelle'''", popř. vám poradí daná univerzita, kde maturitu uznat. Náklady jsou zanedbatelné. |
| | | |
| + | Co se týče ovšem uznání vzdělání či titulu pro práci, to se vyřizuje na místní vládě. Náklady se můžou pohybovat ovšem v řádu stovek Eur. Bavorská vláda uvádí cenu ca 70-600 Euro. |
| + | |
| + | |
| + | '''Obecné info:''' |
| + | * Velvyslanectví Spolkové republiky Německo v Praze: [http://www.prag.diplo.de/Vertretung/prag/de/04/Informationen__tschechische__Staatsbuerger/seite__anerkennung__berufsqualifikation.html prag.diplo.de] - Anerkennung von Qualifikationen - Zde je napsáno, kde je co uznáváno. Udává seznam uznávaných oborů a danou místní instituci, na kterou se můžete obrátit. Např. lékaři se musí obrátit vždy na danou lékařskou komoru v daném spolkovém státě, podobně taky zubaři, lékárníci, právníci, daňoví poradci, inženýři, architekti nebo učitelé. Veterináři se musí obrátit na spolkovou veterinární komoru (Bundestierärztekammer). |
| + | |
| + | = Stát = |
| == Bavorsko == | | == Bavorsko == |
- | * - např. pro Bayern-Oberpfalz: [http://www.regierung.oberpfalz.bayern.de/leistungen/ausland/info/anerkennung/anerkennung.htm Anerkennung ausländischer Bildungsnachweise] | + | [[Soubor:VladaHornihoBavorska.jpg|thumb|right|Regierung von Oberbayern v Mnichově]] |
| + | * - např. pro Bayern-Oberpfalz: [http://anabin.kmk.org anabin.kmk.org] - Anerkennung ausländischer Bildungsnachweise |
| + | * Uznání vzdělání: [http://www.zukunftsministerium.bayern.de/berufsbildung/anerkennung-ausland/index.php zukunftsministerium.bayern.de/berufsbildung/anerkennung-ausland/...] - zde další odkazy na jednotlivá odvětví. |
| + | |
| * '''Uznání maturity:''' | | * '''Uznání maturity:''' |
| | | |
Řádka 10: |
Řádka 20: |
| - Zde zajít pokud potřebujete '''uznat maturitní vysvědčení'''. Potřebujete do němčiny přeloženou notářsky ověřenou kopii maturitního vysvědčení + chtějí vidět taky originál (ten vám ovšem hned vrátí), připravte si papír se kde máte napsány všechny navštěvované školy (od základní školy) s měsícem a rokem od kdy do kdy jste danou školu navštěvovali. | | - Zde zajít pokud potřebujete '''uznat maturitní vysvědčení'''. Potřebujete do němčiny přeloženou notářsky ověřenou kopii maturitního vysvědčení + chtějí vidět taky originál (ten vám ovšem hned vrátí), připravte si papír se kde máte napsány všechny navštěvované školy (od základní školy) s měsícem a rokem od kdy do kdy jste danou školu navštěvovali. |
| * '''Zeugnisanerkennungsstelle für den Freistaat Bayern ''' | | * '''Zeugnisanerkennungsstelle für den Freistaat Bayern ''' |
| + | ** Pündterplatz 5, 80803 München, Tel. +49-89-383849-0, Fax. +49-89-383849-49, E-Mail: zastby@zast.bayern.de, |
| + | ** Briefadresse: Postfach 402040, 80720 München |
| + | ** Besuchszeiten: Montag bis Freitag: 10 bis 12 Uhr |
| + | ** Telefonauskunft: Montag bis Freitag: 9.00 bis 10.30 Uhr, Montag bis Donnerstag: 14.00 bis 15.30 Uhr |
| + | ** [http://www.stmuk.bayern.de/km/schule/schularten/berufliche/zeugnisanerkennung/index.shtml stmuk.bayern.de/...zeugnisanerkennung] |
| | | |
- | - Pündterplatz 5, 80803 München, Tel. +49-89-383849-0, Fax. +49-89-383849-49, E-Mail: zastby@zast.bayern.de,
| |
- | - Briefadresse: Postfach 402040, 80720 München
| |
- | - Besuchszeiten: Montag bis Freitag: 10 bis 12 Uhr
| |
- | - Telefonauskunft: Montag bis Freitag: 9.00 bis 10.30 Uhr, Montag bis Donnerstag: 14.00 bis 15.30 Uhr
| |
- | [http://www.stmuk.bayern.de/km/schule/schularten/berufliche/zeugnisanerkennung/index.shtml ]
| |
| * '''Uznání vzdělání''' (inženři, lékaři, právníci) se vyřizuje na [http://www.regierung.oberbayern.bayern.de '''Regierung von Oberbayern''']''' - Maximilianstr. 39, 80538 München''' | | * '''Uznání vzdělání''' (inženři, lékaři, právníci) se vyřizuje na [http://www.regierung.oberbayern.bayern.de '''Regierung von Oberbayern''']''' - Maximilianstr. 39, 80538 München''' |
- | | + | ** Tam vám řeknou kdo je zodpovědný za uznávání zrovna toho vašeho oboru. Pro osobní kontakt a předání dokumentů se musíte objednat telefonicky. Doporučuju se objednat hodně předem - ca. 2 měsíce. Mezitím si pøipravte potřebné dokumenty. |
- | - Tam vám řeknou kdo je zodpovědný za uznávání zrovna toho vašeho oboru. Pro osobní kontakt a předání dokumentů se musíte objednat telefonicky. Doporučuju se objednat hodně předem - ca. 2 měsíce. Mezitím si pøipravte potřebné dokumenty.
| + | ** Více pro Bavorsko: [http://www.stmwfk.bayern.de/hochschule/studium-abschluesse/anerkennung-von-auslandsstudien-und-graden/ stmwfk.bayern.de/...] |
| * '''Kontakní osoby pro uznávání vzdělávání v oboru zdravotnictví:''' | | * '''Kontakní osoby pro uznávání vzdělávání v oboru zdravotnictví:''' |
| * Gesundheits- und Krankenpflege, Gesundheits- und Kinderkrankenpflege, Krankenpflegehilfe (alle Staaten Europas einschl. ehem. Sowjetunion), Diätassistenten, Hebammen, Orthoptisten | | * Gesundheits- und Krankenpflege, Gesundheits- und Kinderkrankenpflege, Krankenpflegehilfe (alle Staaten Europas einschl. ehem. Sowjetunion), Diätassistenten, Hebammen, Orthoptisten |
- | | + | ** Frau Spengler - Tel.: 089/ 2176-2345, Fax: 089/ 2176-40 2345, Zi.: 0120 |
- | - Frau Spengler - Tel.: 089/ 2176-2345, Fax: 089/ 2176-40 2345, Zi.: 0120
| + | |
| * Masseure u. Med. Bademeister, Physiotherapeuten, Medizinisch-technische Laboratoriumsassistenten, Medizinisch-technische Radiologieassistenten, Logopäden, Ergotherapeuten | | * Masseure u. Med. Bademeister, Physiotherapeuten, Medizinisch-technische Laboratoriumsassistenten, Medizinisch-technische Radiologieassistenten, Logopäden, Ergotherapeuten |
- | | + | ** Frau Rieger - Tel.: 089/ 2176-2455, Fax: 089/ 2176-40 2455, Zi.: 0504 |
- | - Frau Rieger - Tel.: 089/ 2176-2455, Fax: 089/ 2176-40 2455, Zi.: 0504
| + | |
| * Podologen | | * Podologen |
| + | ** Herr Schropp - Tel.: 089/ 2176-2976, Fax: 089/2176-40 2976, Zi.: 0121 |
| + | ** E-Mail: heilhilfsberufe@reg-ob.bayern.de |
| | | |
- | - Herr Schropp - Tel.: 089/ 2176-2976, Fax: 089/2176-40 2976, Zi.: 0121 | + | * '''Servicestelle zur Erschließung ausländischer Qualifikationen''' - zdarma poradenství pro uznávání diplomů ze zahraničí, všechny obory |
- | * E-Mail: heilhilfsberufe@reg-ob.bayern.de | + | ** Franziskanerstraße 8, 81669 München |
- | * '''Pro uznání vzdělání potřebujete tyto dokumenty''' (všechny musí být v němčině - přeložit vždy notářsky ověřenou kopii, originál chtějí taky vidět): | + | |
| + | === Pro uznání vzdělání potřebujete tyto dokumenty === |
| + | |
| + | * (všechny dokumenty musí být v němčině - přeložit vždy notářsky ověřenou kopii, originál chtějí taky vidět): |
| * Napsat stručnou žádost proč žádáte o uznání vzdělání a taky napsat jestli jste nìkde jinde žádali o uznání vzdělání. Doporuèuju napsat že jste nikde jinde v Německu o to samé nežádali | | * Napsat stručnou žádost proč žádáte o uznání vzdělání a taky napsat jestli jste nìkde jinde žádali o uznání vzdělání. Doporuèuju napsat že jste nikde jinde v Německu o to samé nežádali |
- | * Přibližně jak by to mělo být napsáno: [[_Files_Anerkennung_Antrag_Erklaerung_Pdf|Antrag und Erklärung]] (pdf)
| |
| * Maturitní vysvědčení, popř. státnice, diplomy a všechny dokumenty získané po ukončení vzdělání (potvrzení o praxi). | | * Maturitní vysvědčení, popř. státnice, diplomy a všechny dokumenty získané po ukončení vzdělání (potvrzení o praxi). |
- | * Dokument ve kterém bude potvrzení o navštěvování dané školy, délka studia a vypsány všechny navštěvované předměty včetně kolik hodin za týden | + | * Dokument ve kterém bude potvrzení o navštěvování dané školy, délka studia a vypsány všechny navštěvované předměty včetně kolik hodin za týden. Pro žádost o uznání studia je tedy nutné předložit nejen diplom ale i dodatky k diplomu - navštěvované kurzy a počet kreditů. |
| * Doklady o vzdělání/praxi po ukončení studia. | | * Doklady o vzdělání/praxi po ukončení studia. |
| * Rodný list, oddací list (Většina úřadů v Německu uznává dokument pouze s '''Appostilou''', např z ministerstva zahraničí v Praze a pak všechno přeložno, jde to ale taky na některém z českých konzulátů v Německu, např. v Mnichov. "Die Meisten Behörden in D verlangen eine "Apostile" nach der haager Konvention aus 61, nur mit dieser Apostile wird die Urkunde hier anerkannt.") | | * Rodný list, oddací list (Většina úřadů v Německu uznává dokument pouze s '''Appostilou''', např z ministerstva zahraničí v Praze a pak všechno přeložno, jde to ale taky na některém z českých konzulátů v Německu, např. v Mnichov. "Die Meisten Behörden in D verlangen eine "Apostile" nach der haager Konvention aus 61, nur mit dieser Apostile wird die Urkunde hier anerkannt.") |
| * Dále potřebujete (není třeba překládat): | | * Dále potřebujete (není třeba překládat): |
| + | ** Doklad o přihlášení k pobytu na KVR |
| + | ** Doklad totožnosti (občanku nebo pas) |
| + | ** Musíte zaplatit nějaký poplatek (asi 30€) |
| + | |
| | | |
- | - Doklad o přihlášení k pobytu na KVR
| |
- | - Doklad totožnosti (občanku nebo pas)
| |
- | - Musíte zaplatit nějaký poplatek (asi 30€)
| |
| * Uznání může vést k tomu, že budete v Německu skládat rozdílové zkoušky a popř. dodělávat praxi | | * Uznání může vést k tomu, že budete v Německu skládat rozdílové zkoušky a popř. dodělávat praxi |
- | * [http://www.krankenschwester.de/forum/ Krankenschwester.de/forum] - Die onliene community für Pflegeberufe
| + | * [http://www.geroweb.de/krankenpflege/krankenschwester.html Senioren-Pflege-Informationsportal] Další adresy: |
- | * [http://www.geroweb.de/krankenpflege/krankenschwester.html Senioren-Pflege-Informationsportal]Další adresy:'''Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen''' | + | * '''Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen''' |
| + | ** im Sekretariat der Ständigen Konferenz der Kultusminister der Länder |
| + | (Ústředí pro zahraniční vzdělávání v sekretariátu stálé konference ministrů školství zemí) |
| + | ** Lennéstr. 6, 53113 Bonn, Tel.: 0049/228/501200 |
| | | |
- | im Sekretariat der Ständigen Konferenz der Kultusminister der Länder
| + | * '''Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit''' - Spolkové ministerstvo hospodářství a práce |
- | (Ústředí pro zahraniční vzdělávání
| + | ** Scharnhorststr. 36, 10115 Berlín, Paní Vera Stahl, Tel.: 0049/30/20146356 |
- | v sekretariátu stálé konference ministrů školství zemí)
| + | |
- | Lennéstr. 6
| + | |
- | 53113 Bonn
| + | |
- | Tel.: 0049/228/501200 '''Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit'''
| + | |
- | Spolkové ministerstvo hospodářství a práce | + | |
- | Scharnhorststr. 36 | + | |
- | 10115 Berlín | + | |
- | Paní Vera Stahl | + | |
- | Tel.: 0049/30/20146356 | + | |
| | | |
| + | == Baden-Württemberg == |
| + | |
| + | * '''Zeugnisanerkennungsstelle Stuttgart:''' [http://www.rp.baden-wuerttemberg.de/servlet/PB/menu/1244767/index.html http://www.rp.baden-wuerttemberg.de/....] |
| + | |
| + | |
| + | = Obory = |
| + | == Pro české lékaře == |
| + | * Více o uznání vzdělání pro práci v Německu (Bavorsku) v tomto článku: [[Návod pro lékaře jak si najít práci v Německu]] |
| + | |
| + | |
| + | == Pro zdravotní sestřičky == |
| | | |
- | == Pro zdrav. sestřičky ==
| |
| * '''Zkušenosti se sehnáním práce od jedne zdravnotní sestřičky v Německu (5.9.2007):''' | | * '''Zkušenosti se sehnáním práce od jedne zdravnotní sestřičky v Německu (5.9.2007):''' |
| * Dulezite je, aby se nenechaly pri prvnich obtizich odradit, protoze to financne stoji za to a kdyz nekde nekdo rekne, ze nikdo neni na cesky sestry zvedavy, tak je to nesmysl, protoze jsou tu vitany... | | * Dulezite je, aby se nenechaly pri prvnich obtizich odradit, protoze to financne stoji za to a kdyz nekde nekdo rekne, ze nikdo neni na cesky sestry zvedavy, tak je to nesmysl, protoze jsou tu vitany... |
| * Taky jsou zmeny na anerkennung. Nepotrebujes na to pracovni povoleni. Asi 2 mesice ted plati, ze se to da vyridit bez povoleni. Zjednodusili to | | * Taky jsou zmeny na anerkennung. Nepotrebujes na to pracovni povoleni. Asi 2 mesice ted plati, ze se to da vyridit bez povoleni. Zjednodusili to |
| * Praci jsem sehnala po znamosti, potkala nekoho v Zeitfirme (personalni agenture). | | * Praci jsem sehnala po znamosti, potkala nekoho v Zeitfirme (personalni agenture). |
- | * Pracovni povoleni jsem dostala po 4 tydnech na 1 rok, po te prodlouzim na neomezene. | + | * Pracovni povoleni jsem dostala po 4 tydnech na 1 rok, po te prodlouzim na neomezene. (nově už není třeba pracovní povolení) |
| * Nemam jeste anerkennung, ale v praci me berou jako sestru pro int peci, proste mam tam jako nejvyssi kvalifikaci. | | * Nemam jeste anerkennung, ale v praci me berou jako sestru pro int peci, proste mam tam jako nejvyssi kvalifikaci. |
| * At se holky neboji..kazda dela radsi Putzfrau, protoze ma strach se o neco pokusit... | | * At se holky neboji..kazda dela radsi Putzfrau, protoze ma strach se o neco pokusit... |
| * Díky za info! | | * Díky za info! |
- | * [[Zdělení ministerstva zdravotnictví CR o dokladech pro uznání vzdělání zdravotních sester v EU]] | + | * Plat bez Anerkennung 1400€, s ca 1900€ čistého |
| * '''Změna:, zdrav. sestřičky již nepotřebují Anerkennungspraktikum!!''' (Anerkennungspraktikum, ktere trvá 6 měsíců. Během té doby dostáváš asi 200 Euro/měsíc. Po 6 mesících je praktická a ústní zkouška.) | | * '''Změna:, zdrav. sestřičky již nepotřebují Anerkennungspraktikum!!''' (Anerkennungspraktikum, ktere trvá 6 měsíců. Během té doby dostáváš asi 200 Euro/měsíc. Po 6 mesících je praktická a ústní zkouška.) |
| | | |
- | [[Kategorie:Německo]] [[Kategorie:Studium v Německu]] | + | = Překlady = |
| + | |
| + | Překlady z Česka normálně stačí. Mělo by být jedno, jestli budete mít překlady z Německa nebo z Česka či Slovenska. Důležité je, že se bude jednat o soudně uznávaného překladatele. Pro jistotu se můžete předem na daném úřadě zeptat, jestli jim bude takový překlad vyhovovat. |
| + | |
| + | U rodného listu a oddacího listu je nutné mít navíc '''apostilu'''. |
| + | |
| + | |
| + | [[Kategorie:Německo]] [[Kategorie:Studium v Německu]] [[Kategorie:Práce v Německu]] |